Servizi offerti

Servizi di interpretariato di conferenza e di trattativa. Traduzione e localizzazione. Adattamento di testi pubblicitari.

Interpretariato

Interpretazione simultanea si intende interpretariato in cabina insonorizzata con apposito impianto congressuale. L’interpretazione viene eseguita solitamente da una coppia di interpreti per lingua che ascoltano in cuffia i discorsi dei relatori, e che traducono simultaneamente a una platea di ascoltatori. Gli ascoltatori sono dotati di cuffie da cui possono ascoltare la traduzione simultanea nella loro lingua. I servizi di simultanea sono organizzati solitamente per congressi internazionali, convention e conferenze.

Interpretariato in simultanea sussurrata (chuchotage).Variante dell'interpretazione simultanea che non prevede l'ausilio di impianti. Il discorso dell'oratore viene sussurrato all'orecchio dell'ascoltatore. Questo servizio è generalmente svolto per una sola persona che necessita della traduzione degli interventi.

L'interpretariato in consecutivaè svolto da interpreti simultaneisti che traducono un oratore senza l'ausilio di cuffie, a intervalli di 5 minuti. Questo tipo di interpretariato viene utilizzato dove è richiesta solo una lingua straniera, solitamente per conferenze brevi e poco numerose.

Interpretariato di trattativa si intende il servizio svolto da un interprete che traduce durante incontri d'affari, visite ad aziende e stabilimenti, training tecnici, meeting con delegazioni straniere, ecc. Questo tipo di servizio include anche l'interpretariato per training tecnici, l'accompagnamento di delegazioni straniere e l'assistenza linguistica durante fiere o manifestazioni.

Ad ogni servizio di interpretariato precede un’accurata preparazione sulla terminologia del settore.

Traduzioni

Traduzione di testi di varia natura tra cui tecnici, commerciali, legali e pubblicitari

Settori di specializzazione:

  • Automazione e robotica
  • Elettronica/elettrotecnica
  • Meccanica/ingegneria meccanica
  • Materiale pubblicitario
  • Turismo
  • Legale

ASSEVERAZIONE E LEGALIZZAZIONE

Asseverazione di traduzioni presso il Tribunale di Bologna

ADATTAMENTO DI TESTI PROMOZIONALI E GLI SLOGAN PUBBLICITARI

Quando tradurre non basta. Se i testi pubblicitari e promozionali ben riusciti sono la garanzia del successo del vostro prodotto sul mercato interno, la loro localizzazione, adattamento alla realtà del mercato-target è la garanzia del successo del prodotto sul mercato estero. L’esperienza nel settore e l’adeguata preparazione al vostro servizio!